Términos y Condiciones

1. Los presentes Términos y Condiciones en adelante “Términos” se aplican a la venta o suministro de productos y/o sistemas (“Productos”) o la prestación de todos los servicios (que incluye cualquier instalación, remodelación o construcción suministrado como un servicio) (“Servicios”) por el Ing. Diego Cotto Assán (R.U.C 0603718248001) en adelante “HandyMant” a usted cualquier entidad privada, entidad gubernamental o cualquiera que entre en una transacción de negocios “Acuerdo” con HandyMant, está sujeto a los siguientes Términos, que prevalecerán sobre cualquier término y/o condición señalado en cualquier documento presentado por el Cliente a HandyMant.

1. Ninguna modificación, adición o disposiciones contradictorias a estos Términos y/u otras, comunicaciones ya sea de forma oral o escrita, pueden ser vinculada a la Orden de Compra del Cliente, salvo que HandyMant acepte lo contrario específicamente y por escrito con la firma de su representante. 2. La ausencia de objeción por parte de HandyMant a tales adiciones, conflictos o modificaciones no se interpretará como una renuncia a los Términos descritos en este documento, o como una aceptación de tales disposiciones. 3. Los Términos son válidos para cualquier bien o servicio proporcionado por HandyMant al Cliente.

1. Salvo que el contexto indique claramente lo contrario a lo estipulado en estos Términos, HandyMant acepta proveer y el Cliente acepta la compra/licenciamiento/sub‐licenciamiento de productos, en adelante denominados “Productos”. 2. La “Orden de Compra” constituye a la orden de Productos ya sea de forma electrónica, verbal o escrita por parte del Cliente realizada únicamente a través de los medios de comunicación oficiales de HandyMant. La aceptación de una Orden de Compra por parte de HandyMant está condicionada a la aceptación por parte del Cliente que no se celebrará un contrato de suministro de Productos hasta el momento que HandyMant provea al Cliente con la Confirmación de la Orden de Compra. Dicha confirmación hace que forme parte de un Acuerdo por lo tanto es aplicable a estos Términos. 3. Estos Términos únicamente se aplicarán a la Orden de Compra confirmada. El Cliente también acepta explícitamente que los Productos no serán utilizados por y/o para el diseño de cualquier actividad peligrosa, incluyendo, pero no limitándose a operaciones de cuidado médico crítico, minería, instalaciones nucleares, control de tráfico aéreo, similares operaciones y/o actividades, etc. 4. HandyMant se reserva el derecho en cualquier momento después de la recepción de la Orden de Compra del Cliente, de aceptar o rechazar la Orden de Compra por cualquier razón, incluso sin previo aviso al Cliente. Cualquier Orden de Compra deberá obtener la aprobación con un método aceptable de pago. 5. HandyMant puede requerir verificaciones o información adicionales antes de procesar una Orden de Compra del Cliente. No se acepta una Orden de Compra hasta que ésta se haya despachado/entregado.

1. Nuestras cotizaciones/propuestas están sujetas a estos Términos, los cuales forman parte de nuestra presentación de cotizaciones/propuestas. 2. Una Orden de Compra válida o Contrato Firmado deben ser recibidos para iniciar el proceso de todas las órdenes/contratos y/o para iniciar cualquier servicio. 3. Todos los precios son válidos por un período de treinta (30) días a partir de la fecha de presentación (a menos que expresamente se indique lo contrario, como excepción), con lo cual los precios estarán sujetos a cambios sin previo aviso por parte de HandyMant. 4. Los precios indicados son en dólares estadounidenses (USD) pagaderos en dólares estadounidenses. 5. Solo se efectuará el despacho o la entrega de un producto o la prestación de un servicio después de recibida la Orden de Compra y el respectivo pago inicial o pago completo requerido, según el caso. 6. Una vez recibida la Orden de Compra válida, se requieren diez (10) días hábiles de espera para movilizar los recursos de contratos de Servicios. 7. Los precios son netos de todos los impuestos gubernamentales locales aplicables (IVA, ISD, etc.) e impuestos de retención de impuesto a la renta y/o IVA vigentes a la fecha en que una cotización/propuesta entre en vigor durante la vigencia de un Acuerdo. 8. Salvo especificación en contrario, los precios de software normalmente excluyen los gastos aplicables de envío, corretaje de aduana, impuestos especiales, y/o similares, etc. 9. Los precios indicados se aplican a las horas de trabajo normales, de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 6:00 p.m. excluyendo los días oficiales festivos de Ecuador, a menos que se especifique lo contrario. Los servicios requeridos durante horario extendido (lunes a viernes después de las 6 p.m.) serán cargados al Cliente, a razón del uno y medio por ciento de la tarifa de HandyMant vigente a la fecha. Los servicios requeridos en fines de semana y durante los días festivos locales, se cargarán al Cliente al doble de la tarifa de HandyMant vigente a la fecha. 10. Los precios no incluyen todos los gastos de viaje, alojamiento, transporte terrestre, impuestos, viáticos por día, comidas, etc. Estos son por riesgo y cargos del Cliente a menos que se acuerde lo contrario de forma explícita. 11. En caso de que el tiempo de viaje desde la oficina central de HandyMant (Acuarela del Río Mz. 39 V.28) al sitio del Cliente resulte por encima de 15 km, se cobrará al Cliente por separado en incrementos mínimos de 15 (quince) minutos, calculado sobre la tarifa por hora en vigor vigente a la fecha. 12. El retraso en un pago genera el interés de mora de la tasa máxima permitida por la ley. 13. Al término de las Etapas/Fases/Entregas acordadas mutuamente, el Cliente contará con 5 (cinco) días hábiles después para presentar comentarios o reclamos. Después de lo cual se considerará que dichas actividades fueron aceptadas y completadas debidamente y a satisfacción tota del cliente. 14. Cualquier trabajo que finalice fuera de los Términos contractuales acordados, el alcance del trabajo o los planes del proyecto, debe ser solucionado a través del Líder del proyecto, Representante del Cliente/Cliente y HandyMant. No se provee/garantiza la prestación de servicios que se lleve a cabo fuera de estos Términos y/o si los pagos no han sido recibidos. 15. Como regla general, todos los Servicios contratados a través de un Acuerdo caducarán 30 (treinta) días después de la fecha de la Orden de Compra o la ejecución del Contrato, lo que ocurra primero. En la fecha de caducidad, todos los servicios no utilizados expiran y se convierten en adeudados y pagaderos inmediatamente en su totalidad por el Cliente. Los servicios que han sido pre-cancelados no guardarán derecho a una devolución siempre y cuando HandyMant presente al menos 3 intentos de ejecución con el Cliente. Las siguientes son las únicas excepciones a esta regla: a. Cuando el retraso en la utilización de los servicios contratados sea a causa de la programación de HandyMant, lo cual el Cliente será notificado por HandyMant por cualquier medio oficial. En estas circunstancias, se concederá una prórroga para acreditar al Cliente por el tiempo perdido como resultado de estos retrasos. b. Cuando el Cliente solicite una prórroga por escrito basada en circunstancias atenuantes. Cualquier prórroga concedida en tales casos no será válida por un período superior a 30 (treinta) días calendarios. Cuando el plan de ejecución/proyecto acordado en la firma de un contrato indica un plazo de ejecución superior a 30 (treinta) días. En tales casos, todos los servicios caducarán dentro de los próximos 30 (treinta) días calendarios después de la fecha estimada de finalización inicial. c. Todos los Acuerdos con productos de importación tendrán una fecha de entrega de 45 (Cuarenta y Cinco) días calendario, el Cliente acepta que por cualquier motivo ajeno a HandyMant ya sean estos transporte, despacho, accidentes, catástrofes, política y/o trámites aduaneros que afecten el proceso normal de comercio exterior, esperar como un máximo de 2 (dós) meses, caso contrario HandyMant tiene la obligación de retornar los valores cancelados por el Acuerdo sin penalización alguna.

1. HandyMant ofrece precios especiales a Clientes del tipo Instaladores y/o Distribuidores en adelante “Instaladores” cuyo R.U.C guarden relación con los equipos que tenemos a disposición. Los Instaladores declaran mediante estos Términos que se comprometen a: a. Facilitar información necesaria para comprobar la actividad económica de su Registro Único de Contribuyentes R.U.C otorgado por el Servicio de Rentas Internas del Ecuador. b. HandyMant Puede reservarse el derecho de realizar ofertas comerciales en la que incluyan descuentos y promociones que no guarden relación con el precio de venta al Instalador.

1. Todos los precios y pagos estarán en USD (dólares estadounidenses), salvo especificación en contrario por escrito. 2. Los medios de pago son en efectivo, transferencia bancaria y/o tarjeta de crédito. Los pagos con tarjetas de créditos se los realizará a través de la plataforma de pagos “RedyPago” cuyo link de cobro será emitido única y exclusivamente por los medios de comunicación oficial de HandyMant. Los datos privados de la transacción bancaria por uso de tarjetas de créditos se amparan en la seguridad de la plataforma RedyPago autenticadas bajo el protocolo 3D Secure y seguras bajo protocolos de franquicias Visa y Mastercard. HandyMant declara que no tiene acceso sobre la información del Tarjeta Habiente, cualquier tipo de correo electrónico falso de RedyPago o si se encuentra con un sitio web de RedyPago falso la opción de reportarlo reenviando el correo electrónico o la URL originales a fraudes@redypago.com 3. El plazo de pago para cualquiera de los Servicios técnicos sea de reparación, instalación, mantenimiento en cualquiera de las áreas, así como los Servicios profesionales de diseño, modificación de planos, remodelaciones y/u obras es completo antes de iniciar el trabajo. Exceptuando los casos que contengan un Contrato con estipulaciones referentes a las formas de pago, recibidas y aceptadas por HandyMant. 4. Los Acuerdos que se ajusten a la modalidad de crédito cuyos montos vencidos están sujetos a un cargo por servicio del 2,5% (dos y medio por ciento) mensual o proporcional, o el 24% (veinte y cuatro por ciento) anual o el tipo de interés máximo permitido por la ley. Si HandyMant considera que las condiciones de pago o las prácticas financieras del Cliente no justifican la entrega en los Términos estándar o los Términos especificados originalmente, HandyMant podrá exigir el pago total o parcial por adelantado o contra entrega. 5. El plazo de crédito para Acuerdos con Clientes de tipo “Instalador” puede aplicar a un máximo de 30 (treinta) días calendario a partir de la fecha de la factura emitida por HandyMant. Cada entrega puede tener una factura separada. Los montos vencidos están sujetos a un cargo por servicio del 2,5% (dos y medio por ciento) mensual o proporcional, o el 24% (veinte y cuatro por ciento) anual o el tipo de interés máximo permitido por la ley. 6. HandyMant se reserva el derecho de presentar las facturas impagadas a un tercero para su cobro. El Cliente/Instalador es responsable y deberá pagar todos los costos razonables generados por el cobro, incluyendo los honorarios de abogados, costos judiciales, gastos de la agencia de cobro, etc., además del importe de la factura. 7. Si el trabajo descrito en la Orden de Compra se retrasa por el Cliente, los pagos se efectuarán al precio de venta/compra con base al porcentaje de finalización del trabajo/orden, a petición de HandyMant. 8. Si el Cliente estuviese en desacuerdo con el monto de alguna factura, deberá informar a HandyMant por escrito los motivos de dicho desacuerdo dentro de los 5 (cinco) días siguientes a la entrega del Producto. El Cliente deberá pagar dentro de dicho plazo a HandyMant el valor de la factura menos la cantidad en disputa, según las condiciones de pago acordadas. 9. Cuando HandyMant solicita el pago de un depósito, el Cliente reconoce y acepta que el depósito no es reembolsable. 10. HandyMant se reserva el derecho de aumentar el precio cotizado en el caso de que el Cliente solicite una variación del alcance del trabajo/Orden acordada. 11. HandyMant tiene derecho a rechazar una solicitud de crédito a cualquier Cliente o Instalador que no cumpla con los presentes estándares de crédito aplicables al caso.

1. El Cliente será el único responsable de la precisión del pedido, incluso con respecto a la especificación, la configuración u otros requisitos de los Productos y Servicios, como también la funcionalidad, compatibilidad e interoperabilidad con otros productos (no autorizados por HandyMant), así como la adecuación para un uso en particular. 2. Los precios están sujetos a cambios sin previo aviso y sin compromiso. Los precios cotizados por escrito son válidos por 30 (treinta) días únicamente. HandyMant no se hace responsable por errores o fallas de tipo fotográfico, tipográfico, de redacción, o debidos a información incorrecta recibida de los Proveedores. En todas estas situaciones HandyMant tiene el derecho de rechazar o cancelar cualquier pedido realizado por el Producto a precio/Términos incorrectos. 3. Los Productos ofrecidos están sujetos a disponibilidad y pueden cambiar sin previo aviso y sin compromiso. 4. El Cliente reembolsará a HandyMant por los costos que se generen debido a la cancelación de cualquier artículo de una Orden de Compra. Los costos serán determinados por las prácticas contables comunes y aceptadas. 5. HandyMant no ofrece ninguna protección de precios una vez que el Producto ha sido despachado al Cliente o se haya solicitado por un Acuerdo de comercio exterior “Importación”. 6. Si el Cliente efectúa o provoca cualquier cambio en una Orden de Compra, HandyMant se reserva el derecho de aceptar, cambiar el precio y la fecha de entrega según corresponda.

1. Considerando la naturaleza del servicio, cualquier Orden de Compra, una vez aceptada por HandyMant no es revocable ni se puede modificar. La cancelación de una Orden por parte del Cliente de Acuerdo con la Ley al consumidor, sólo se aceptará bajo la condición de que HandyMant no haya incurrido en costes, cargos y gastos, incluidos los cargos que serán percibidos (por el Proveedor) debido a sus gastos, trabajo y/o condiciones de cancelación serán reembolsados a HandyMant inmediatamente. 2. El Cliente se compromete en mantener vigente la Orden de Compra de los Productos de un Acuerdo de Importación cuya cancelación no es aceptable de ninguna manera, caso contrario HandyMant analizará sin ninguna obligación para con el Cliente la posibilidad de asumir los costos de la importación guardándose el derecho de aceptar o no. De aceptarse por escrito se retornará los valores pre-cancelados con una penalidad del 10%.

1. Los gastos de envío y manejo se añadirán a cada Orden de Compra, serán pagados por adelantado y se añaden a la factura generada por HandyMant al Cliente. 2. El Cliente deberá indicar cualquier daño ocasionado a los Productos que se haya generado en el envío, o la falta de entrega de Productos, el Cliente deberá detallar en la guía de remisión al recibir los Productos por parte de la empresa Transportadora, a su vez informar con la debida atención a las instrucciones correspondientes de HandyMant a través de nuestros canales oficiales de comunicación. 3. Todos los Productos entregados en virtud del Acuerdo se considerarán aceptados por el Cliente de conformidad con el Acuerdo, y el Cliente no tendrá derecho a anular cualquier aceptación, a menos que HandyMant reciba una notificación de disconformidad en un plazo de 3 (tres) días naturales desde la fecha de la entrega. Sin perjuicio de lo anterior, el uso de un Producto por parte del Cliente o sus Clientes tras la entrega constituirá la aceptación de ese Producto por parte del Cliente. HandyMant, a su criterio y dentro de un plazo razonable, deberá corregir cualquier falta de conformidad mediante reparaciones, facilitar piezas de recambio, reemplazo o falta de entrega de Productos, o reconocer un crédito por el Precio que pagó el Cliente por los Productos no entregados. 4. HandyMant procederá a la prestación de los Servicios en la ubicación establecida en el Acuerdo. Las fechas comunicadas o reconocidas por HandyMant para Servicios que requieran movilización son únicamente aproximadas y HandyMant no será responsable ni incumplirá sus obligaciones con el Cliente en caso de demora en la entrega de los Productos o la prestación de los Servicios, siempre y cuando HandyMant adopte medidas comercialmente razonables para cumplir con las fechas del Acuerdo.

1. Los Precios no incluyen impuestos, obligaciones u otros cargos gubernamentales, promulgados actualmente o en adelante, los impuestos de Valor Agregado I.V.A. o impuestos similares establecidos por cualquier gobierno, serán detallados en la proforma antes de su Orden de Compra. En su caso HandyMant podrá cargar tales impuestos, obligaciones o similares en el precio o facturarlos de manera separada y que el Cliente rembolsará a HandyMant inmediatamente a primer requerimiento. 2. Como resultado de un Acuerdo comercial de importación, cualquier impuesto de retención, obligación, aduana, honorarios, cualquier otro cargo de cualquier naturaleza impuesto por cualquier autoridad gubernamental o cualquier medida originada por una transacción entre HandyMant y el Cliente deberá ser pagado por el Cliente, además de los precios cotizados y/o facturados.

1. Salvo que se acuerde lo contrario, los Productos serán suministrados en las instalaciones de HandyMant (Acuarela del Río Mz.39 V.28) en buenas condiciones y listo para su uso. El Cliente se compromete a revisar cautelosamente y firmar el recibido. 2. El Cliente reconoce explícitamente que ciertas características o funcionalidades de los Productos y Servicios pueden depender de la disponibilidad y el funcionamiento correcto de terceros proveedores de servicios, como puede indicar HandyMant, incluidos los servicios de suministro de energía, almacenamiento de datos, conectividad y servicio de comunicación. Estos se encuentran fuera del control de HandyMant, y HandyMant no tendrá ninguna responsabilidad ni obligación a este respecto. 3. El Cliente es responsable de toda la información, los pedidos, las instrucciones, materiales y medidas suministradas o realizadas por el Cliente directamente o por terceros contratados por el Cliente (excepto los subcontratistas de HandyMant) en conexión con la entrega o la prestación de HandyMant de cualesquiera Productos o Servicios. 4. El Cliente/Instalador deberá utilizar los Productos y Servicios solo para sus fines previstos y de acuerdo con todas las instrucciones contenidas en los manuales, las pautas, términos de garantía y cualquier otros términos y condiciones aplicables a dichos Productos y Servicios, o facilitado por cualquier personal de HandyMant, desplegado o subcontratado por HandyMant para la ejecución de un Acuerdo. 5. El Instalador, así como personal HandyMant deberá explicar, enseñar, ilustrar los detalles de operación de los equipos, así como la entrega de todas las instrucciones que corresponda, garantizar que los usuarios finales utilicen las aplicaciones web, aplicaciones móviles y software de acuerdo con el EULA correspondiente y, cuando corresponda, que mantengan una copia de seguridad completa de dicho software instalado fácilmente disponible. En caso en que se produzca un error del software, el Cliente deberá informar de los errores a su Instalador, deberá respaldar y dar soporte al Cliente en la actualización o el reemplazo del software/equipo utilizado en relación con el cumplimiento en virtud de este Acuerdo. 6. El Cliente no realizará (ni permitirá) ninguna actividad sobre los equipos o software suministrados por HandyMant en su uso o la prestación de los Servicios, excepto para el uso normal de acuerdo con las especificaciones o con la aprobación previa de HandyMant. En el caso de que se produzca una acción no autorizada, HandyMant podrá suspender las garantías y/o Servicios asociados al equipo o software hasta que haya vuelto a su estado de cumplimiento original y cobrar al Cliente la visita técnica de verificación y/o reparación, y hasta posterior confirmación. 7. De cualquier obligación de garantía de HandyMant con respecto a dichos Productos/Servicios adulterados, quedarán automáticamente anulada. Cualquier cambio al equipo o software de HandyMant (o sus licenciadores) de manera ilegal será responsabilidad del Cliente por lo cual, HandyMant estará libre de reclamo posteriores. 8. El riesgo de daño o pérdida en los Productos se transferirá al Cliente i) a partir de la entrega y de acuerdo con la Ley del Consumidor aplicable; o ii) en el momento en que HandyMant proceda a la instalación in situ de los Productos o, en su caso, de la entrega en la localización detallado en el literal 1 de esta Sección. 9. La posesión legal de los Productos se transferirá al Cliente solo cuando HandyMant reciba el pago completo de dichos Productos y, en la medida en que lo permita la ley aplicable, HandyMant reciba el pago completo de todas las otras cantidades adeudadas por el Cliente en virtud de cualquier otro acuerdo con HandyMant. Hasta que la posesión legal de los Productos se transfiera al Cliente/Instalador, el (i) no deberá asimilar, transferir ni comprometer ninguno de los Productos, como tampoco otorgar derechos o posesión sobre los Productos a terceros, excepto en el transcurso normal del negocio y mediando el cobro de los mismos o bajo condición de retención de su título; y (ii) deberá garantizar que los Productos sigan siendo identificables como propiedad de HandyMant registrando la marca propia o de sus fabricantes. 10. En caso de que se produzca un incumplimiento por parte del Cliente, HandyMant podrá solicitar que el Cliente devuelva a HandyMant, por cuenta del Cliente (incluyendo los costes de desinstalación), todos los Productos sobre los cuales tenga posesión que no se haya transferido, y el Cliente deberá cooperar por completo para permitir que, en su caso, HandyMant recolecte dichos Productos, incluido el acceso gratuito de HandyMant (o su representante) a la ubicación de los Productos o materiales que formen del Acuerdo incumplido.

1. En la mayoría de los casos, los Productos de HandyMant se venden con una garantía limitada que puede acompañar al producto o puede ser publicada en la página web www.handymant.com.ec de cómo la garantía particular aplicable para un Producto concreto (“Garantía Particular de Producto”). Para cualquier Producto vendido por HandyMant que no esté sujeto a una Garantía Particular de Producto, HandyMant garantiza únicamente durante un período de (6) meses que los Productos estarán libres de Defectos. Para cualesquiera Servicios prestados por reparación de instalaciones, HandyMant garantiza únicamente que en tres (3) días desde la prestación, el Servicio estará libre de Defectos (excepto en relación con la Instalación por obra menor en la que este período aumenta a treinta (30) días de garantía y que comenzará con la aceptación como se establece en las Condiciones Comerciales de este documento. 2. Un "Defecto" significa, en relación con un Producto, que el Producto tiene cualquier defecto en el material o la fabricación que cause que el Producto no funcione de acuerdo con las especificaciones de HandyMant, si se tiene en cuenta el rendimiento general del Producto y, en relación con los Servicios, hace referencia al Servicio que no se presta de forma competente y diligente. 3. A menos que las Partes acuerden lo contrario, HandyMant no proporciona ninguna garantía para productos de terceros que formen parte del grupo conglomerado, productos no marcados con la posesión de HandyMant, así como tampoco para servicios, aplicaciones o software de terceros ni Productos personalizados. 4. HandyMant no será responsable de los posibles fallos de sus Productos o Servicios en relación con el rendimiento esperado de los mismos, los beneficios, efectos o resultados que surjan por: a. el incumplimiento por parte del Cliente de los términos en virtud del Acuerdo; b. los cortes o las fluctuaciones de la corriente eléctrica; c. cierre o caída de sistemas y tecnología de comunicación y conectividad; d. los eventos de Fuerza Mayor u otras influencias externas inusuales; o e. las Variaciones. 5. En el caso de que ocurriese un evento de Fuerza Mayor, la prestación Servicios o suministro de equipos por parte de HandyMant se suspenderá por el periodo de duración del evento de Fuerza Mayor. “Fuerza Mayor” hace referencia a cualquier circunstancia o suceso que supere el control razonable de HandyMant, independientemente de si es previsible en el momento en el cual se celebra el Acuerdo, por el cual HandyMant no puede razonablemente cumplir o ejecutar sus obligaciones, incluyendo, pero no limitándolo a, casos fortuitos, un acto de Dios, accidentes, catástrofes naturales como terremotos, rayos, huracanes, tifones, inundaciones, actividad volcánica o condiciones climáticas extremas, o un acto de enemigo público cómo acto de guerra, problemas/fallas de comunicación, bloqueos, incendios, huelgas y/o conflictos laborales, cierres patronales, guerras, terrorismo, inestabilidad o dictamen político, agitación civil, motines o disturbios, sabotaje, vandalismo, pandemias, promulgación, o actos u omisiones de cualquier otra parte, incluyendo los Proveedores, avería en la planta o maquinaria, fallos o pérdida de electricidad, ciberataques y actos de piratería, faltas de productos en la industria, o incumplimiento de los proveedores de HandyMant o de cualquier tercera parte de los que los Servicios dependan (incluyendo servicios de conectividad o comunicación). En caso de que el evento de Fuerza Mayor se extienda (o HandyMant prevea razonablemente que se extienda) durante un período de tres (3) meses consecutivos, HandyMant tendrá derecho a cancelar, de forma parcial o total, el Acuerdo sin responsabilidad alguna hacia el Cliente.

1. Los privilegios de devolución varían según el proveedor. En todos los casos se requiere una autorización por escrito de HandyMant, en adelante denominada como "Aprobación". Esta debe ser recibida de HandyMant antes de devolver cualquier producto para el que el Cliente pueda conseguir el crédito, cambio o reparación en virtud de la Garantía. 2. No se aceptarán devoluciones sin una válida Aprobación. 3. El Cliente es responsable por el pago de los cargos de manejo y envío e impuestos y del riesgo de pérdida o daño o el envío de cualquier devolución. 4. El Cliente debe asegurar que la devolución está correctamente embalada y completamente asegurada según su proveedor de transporte de confianza. A menos que se especifique lo contrario expresamente por escrito y dado que los privilegios de devolución varían, el Cliente debe verificar con HandyMant en el momento de efectuar la compra de productos sobre las políticas y condiciones de devolución aplicables a cada producto. 5. El Cliente reconoce, está de acuerdo y acepta que los productos están sujetos a las Políticas de Devolución aplicables de HandyMant según la sección de Garantía de estos Términos.

1. HandyMant deberá procurar la entrega y/o instalación de los Productos y/o Servicios en la fecha mutuamente acordada en el plan de proyecto o Acuerdo. 2. El Cliente deberá asegurarse de que el lugar de instalación está en condiciones adecuadas para el uso seguro y normal operación de los productos, servicios y/o instalaciones de HandyMant. 3. Si el Cliente no acepta la entrega de los productos y/o servicios cuando se notifica que están listos para la entrega, HandyMant tendrá derecho a exigir el pago de todos los gastos incurridos por dichos Productos y/o Servicio.

1. En caso de existir personal ajeno a HandyMant contratado por el Cliente para realizar servicios en conexión con y/o relacionados con servicios que forman parte de un contrato con HandyMant, HandyMant deberá ser notificada por escrito inmediatamente, en cuyo caso HandyMant no será responsable por ningún daño, reclamo o gastos derivados de cualquiera de los servicios llevados a cabo directa o indirectamente por personal ajeno a HandyMant. 2. Los Instaladores aceptan de manera directa la responsabilidad completa sobre los equipos entregados y que por negligencia propia estos fallen al momento de ser instalados en el Cliente final, HandyMant no será responsable por ningún daño, reclamo o gastos derivados de cualquiera de los servicios llevados a cabo directa o indirectamente por el Instalador.

1. Cualquiera de las partes podrá dar por terminado un Acuerdode inmediato mediante notificación escrita a la otra parte si: la otra parte comete un incumplimiento sustancial de alguna de sus obligaciones dentro del contrato y/o falte a cualquiera de las indicaciones previstas en estos Términos; o la otra parte entra en quiebra o entra en liquidación o tiene un receptor designado de su patrimonio o cualquier parte del mismo, siempre que dicha terminación no perjudique y/o afecte algún derecho de acción y/o recurso que se haya adquirido o posteriormente sea adquirido por cualquiera de las partes. Un Acuerdo puede ser terminado por cualquiera de las partes informando a la otra parte con anticipación a cualquier fecha de ejecución de Servicios o entrega oficial de los Equipos. 2. La terminación de un Acuerdo no debe afectar los derechos adquiridos y/u obligaciones de cualquiera de las partes, ni afectar la entrada en vigor y/o la continuidad de cualquier disposición, sea expresa o por implicación prevista destinada a entrar en vigor y/o continuar a partir de la terminación. 3. A la terminación de un contrato: a. el Cliente deberá cancelar inmediatamente a HandyMant todas las cantidades a pagar por servicio(s) prestado(s) y/o Producto(s) ordenado(s) y/o entregado(s) y todos los cargos incurridos hasta la fecha de terminación; y b. cada parte deberá devolver a la dirección de la otra parte y/o destruir toda información confidencial que tenga en su poder. En el caso de Productos, HandyMant no acepta devoluciones de Productos, honorarios, documentación y/u otros materiales con excepción de lo específicamente impreso en el Acuerdo. HandyMant se reserva el derecho de terminar, cambiar, modificar y/o hacer adiciones a estos Términos sin previo aviso.

1. Todos los derechos de propiedad intelectual asociados con cualquier idea, conceptos, técnicas, procesos y/u otro producto de trabajo creados por HandyMant durante el transcurso de la realización de un Acuerdo pertenecerán exclusivamente a HandyMant y el Cliente no tendrá derecho y/o interés en los mismos. A menos que un Acuerdo sea terminado por HandyMant debido a una infracción del Cliente y/o incumplimiento en los pagos a HandyMant, HandyMant por este medio otorga al Cliente una propiedad de uso perpetua, sin derechos de autor, no transferible y no exclusiva, únicamente para fines comerciales internos del Cliente, en forma de código objeto de cualquier programa de software de aplicación y/u otro producto de trabajo creados por Fabricantes de HandyMant en el desarrollo de un Acuerdo. 2. Con dependencia a cualquier disposición en sentido contrario, HandyMant y sus licenciantes se reservan todas las patentes, derechos de autor y otros derechos de propiedad intelectual de los nombres, sistemas, software, procedimientos, metodologías, documentos, programas bajo licencia y otros materiales proporcionados por HandyMant. 3. Ninguna de las partes puede asumir/asume la concesión de licencias de cualquiera de sus patentes, secretos comerciales, marcas comerciales y/o derechos de autor, salvo disposición en contrario expresada en un contrato. 4. Ninguna de las disposiciones de un contrato faculta a que HandyMant o el Cliente violen los derechos de terceros sobre propiedad de cualquier software, o de otra manera. 5. HandyMant y el Cliente acuerdan ejecutar y entregar instrumentos y documentos, que cualquiera de las partes solicite razonablemente para probar y/o efectuar las transacciones contempladas en la presente cláusula. 6. Las disposiciones de esta cláusula permanecerán vigentes hasta después de la expiración o terminación de un contrato por cualquier razón.

1. El Cliente reconoce y acepta que HandyMant no es responsable de los Productos y/o Servicios no suministrados en virtud de un contrato. HandyMant, sin embargo, trabajará con el Cliente a una tarifa por hora para tratar de resolver los problemas causados por incompatibilidades y/o fallas de los Productos y/o servicios de otras partes. Esto incluye, entre otros, cualquier tiempo requerido de HandyMant para investigar, probar, evaluar, restaurar los datos dañados y/o erróneos, y/o consultar con los recursos de apoyo técnico externo sobre problemas causados por las fallas en instalaciones, equipos y limitaciones de programación y/o errores del software. 2. Así mismo, HandyMant facturará por el tiempo dedicado a asistir al Cliente, a solucionar los problemas y la reparación de cualquier equipo y/o accesorios sin importar si existe el reemplazo al momento de un contrato y/o si es comprado después de la fecha de un Acuerdo.

1. El día de trabajo normal de los Colaboradores de HandyMant es de ocho (8) horas, entre 9 a.m. y 6:00 p.m. de lunes a viernes y excluyendo días feriados nacionales y días feriados locales bancarios. 2. Los días de vacaciones de los Colaboradores de HandyMant serán aquellos normalmente aplicables a este tipo de personal. 3. No se requerirá autorización del Cliente para que los Colaboradores de HandyMant puedan tomar sus vacaciones, pero de ser el caso HandyMant consultará con el Cliente para coordinar cuando es apropiado. 4. HandyMant está de acuerdo que cuando los Colaboradores de HandyMant se dedican a actividades en las instalaciones del Cliente, han de cumplir con sus regulaciones y restricciones en materia de acceso, áreas restringidas, vestido, conducta, seguridad y condiciones de trabajo (incluidos los requisitos o acuerdos para trabajar fuera del horario habitual de 8 a.m. a 5:00 p.m.); todo lo cual debe ser notificado a HandyMant por escrito antes del inicio de los Servicios. 5. Si HandyMant considera necesario sustituir a cualquiera de sus Colaboradores, HandyMant notificará la situación por escrito y se obliga a mantener la continuidad de las actividades. 6. Cada parte acuerda que durante un período comprendido entre la fecha de un contrato hasta 12 (doce) meses después de su finalización y/o terminación no deberá ofrecer empleo, emplear y/o contratar en cualquier modalidad y/u ofrecer este tipo de empleo y/o contrato a cualquier miembro del personal que haya sido asociado con la prestación de los Servicios, sin el acuerdo previo de la otra parte por escrito. 7. Si cualquiera de las partes violase esta cláusula, deberá pagar a la otra parte, en calidad de indemnización, una suma igual a 300 (trescientos) días de trabajo de ese Colaborador a la tasa de la tarifa diaria aplicable en ese momento para el servicio respectivo. 8. El personal de HandyMant dedicado a la prestación de los Servicios en virtud de un contrato, permanecerá en todo momento bajo la dirección y control de HandyMant. 9. Sin perjuicio de las instrucciones del Cliente con respecto a los Servicios, HandyMant será responsable de la supervisión inmediata de sus Colaboradores y por la manera en que los servicios sean realizados.

1. EL CLIENTE RECONOCE Y ACEPTA QUE, EN NINGUN CASO, HANDYMANT SERA RESPONSABLE, YA SEA EN CONTRATO, GARANTIA, AGRAVIO (INCLUYENDO GRAVE NEGLIGENCIA O INCUMPLIMIENTO DE UNA OBLIGACION LEGAL), ESTRICTA RESPONSABILIDAD, INDEMNIZACIÓN, CONTRIBUCIÓN, TAMPOCO POR NINGUN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, PUNITIVO, EJEMPLAR, PERDIDA INCIDENTAL O PERDIDA CONSECUENTE, DAÑO, COSTO O GASTO DE CUALQUIER TIPO, O POR CUALQUIER CAUSA, O POR CUALQUIER PERDIDA DE PRODUCCIÓN, COSTO DE ADQUISICIÓN DE PRODUCTOS SUSTITUTOS, DE CAPITAL, DE SOFTWARE, DE UTILIDAD, DE INGRESOS, CONTRATOS, NEGOCIOS, POR COSTO DE RETRABAJO, DE BUENA REPUTACIÓN O AHORROS ANTICIPADOS, TIEMPO DE GESTIÓN, AÚN CUANDO HANDYMANT HAYA SIDO INFORMADO DE LA POSIBILIDAD O ESTA FUERA PREVISIBLE. LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE HANDYMANT EN TODAS LAS RECLAMACIONES, YA SEA EN CONTRATO, GARANTÍA, AGRAVIO (INCLUYENDO GRAVE NEGLIGENCIA O INCLUMPLIMIENTO DE UNA OBLIGACION LEGAL), ESTRICTA RESPONSABILIDAD, INDEMNIZACIÓN, CONTRIBUCIÓN, O DE OTRA MANERA, NO DEBERÁ EXCEDER LA CANTIDAD QUE EL CLIENTE HA PAGADO A HANDYMANT POR EL PRODUCTO ESPECÍFICO. 2. Por otra parte, el cliente acepta y declara conocer que HandyMant es un distribuidor, más no el fabricante de los productos. En consecuencia, HandyMant SOLAMENTE ofrece las garantías en la forma que se expresa y específica en estos Términos. 3. El Cliente declara, acuerda, asume, reconoce y acepta que el uso de los Productos está exclusivamente bajo su propia cuenta y riesgo y que el uso y el mantenimiento de productos informáticos implica un riesgo importante de pérdida de datos almacenados, funciones informáticas y de la comunicación, y que los estándares de la industria sugieren que al utilizar Productos, se debe cumplir e implementar sistemas y procedimientos que aseguren la protección y copias de seguridad de los datos, funciones informáticas y de comunicación, con el fin de (intentar) prevenir cualquier pérdida o tiempo de inactividad. 4. A menos que se indique lo contrario, todos los Productos y servicios disponibles para pedidos a través de HandyMant se distribuyen por cuenta de terceros Proveedores, en adelante denominados como "Proveedor", y se entregan con la garantía limitada del Proveedor, en su caso. 5. Los periodos de garantía y servicio varían según el Proveedor y el Producto. Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso a la entera discreción del Proveedor. A excepción de la Política de Devoluciones de HandyMant, todos los derechos del Cliente y soluciones con respecto a una Orden de Compra, compra, posesión y uso de los Productos y servicios y todo el mantenimiento, actualización, garantía, responsabilidad, y cualquiera otra obligación relacionada con los Productos y servicios, en su caso, se regirán por las políticas y procedimientos aplicables del Proveedor. 6. A EXCEPCIÓN DE LO ESTABLECIDO EN EL PRESENTE DOCUMENTO, HANDYMANT DECLARA QUE NO HACE REPRESENTACIÓN Y/O NO OTORGA GARANTÍA EXPRESA O IMPLICITAMENTE, DE NINGÚN TIPO CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS VENDIDOS, SALVO LO ESTABLECIDO EN EL PRESENTE DOCUMENTO. HANDYMANT EXPRESAMENTE RENUNCIA A TODA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, DE CUALQUIER TIPO CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS VENDIDOS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN PARA UN FIN EN PARTICULAR. 7. EL CLIENTE ACEPTA, RECONOCE Y EXPRESAMENTE ESTÁ DE ACUERDO EN QUE LA ÚNICA Y EXCLUSIVA MÁXIMA RESPONSABILIDAD DE HANDYMANT QUE SE DERIVE DE LA VENTA DE CUALQUIER PRODUCTO, DEBERÁ SER EL PRECIO DEL PRODUCTO ADQUIRIDO. EN NINGÚN CASO HANDYMANT, SUS ACCIONISTAS, DIRECTORES, FUNCIONARIOS, EMPLEADOS U OTROS REPRESENTANTES Y/O AFILIADAS SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS ESPECIALES, DIRECTOS, INDIRECTOS, EJEMPLARES, INCIDENTALES, CONSIGUIENTES Y/O PUNITIVOS RELACIONADOS CON CUALQUIER PRODUCTO VENDIDO. 8. El Cliente acepta, reconoce y acuerda expresamente que en caso de una Orden de Compra, solicitud de cotización/propuesta o cualquier otro documento relativo a la compra/licencia/sub‐licencia de los Productos presentado a HandyMant que incluya cualquier lenguaje o expresión que represente para HandyMant la obligación de ofrecer cualquier garantía al Cliente de cualquier producto vendido, o incluya cualquier lenguaje que pueda crear un pasivo para HandyMant, o conflictos con los presentes Términos, todo ese lenguaje se considera cancelado y nulo y sin efecto.

1. El Cliente no podrá ceder el Acuerdo, ni cualesquiera derechos u obligaciones del mismo, sin el consentimiento previo de HandyMant. 2. HandyMant se reserva el derecho a delegar, ceder, vender, novar o subcontratar, de forma parcial o total, sus obligaciones y derechos (incluida la cesión de los derechos de crédito o de cobro de sus facturas) en virtud de un Acuerdo a cualquiera de sus filiales o terceros sin el consentimiento previo del Cliente -y si dicho consentimiento fuera necesario en virtud de la ley aplicable, el consentimiento se proporcionará de este modo-, en cuyo caso el Cliente cooperará con los esfuerzos de HandyMant, incluidas entre otras, la presentación de información relevante, la ejecución de documentos y la realización de pagos a cuentas o terceros, según notifique HandyMant.

1. Todas las notificaciones requeridas o permitidas por la Orden de Compra deben ser por escrito y firmadas en nombre de la parte que da el aviso (emisor), dirigirse a la parte que la recibe (receptor), y se envían por mensajería, por correo certificado, entrega personal u otra forma reconocida de entrega, dirigidas a la dirección respectiva especificada en el momento de la orden. 2. Las notificaciones virtuales se harán únicamente a través de los canales oficiales de HandyMant, en particular info@handymant.com.ec 3. Las notificaciones se harán efectivas en la fecha de recepción por parte del Receptor, excepto cuando la notificación se envía por email, en cuyo caso se considerará que se ha recibido inmediatamente después de confirmada, siempre que el Emisor lo reciba por la misma vía.

1. La Orden de Compra representa el Acuerdo y entendimiento entre HandyMant y el Cliente con respecto a la materia objeto de la Orden de Compra y reemplaza a todas las anteriores comunicaciones, representaciones, acuerdos, entendimientos, propuestas, negociaciones y promesas relativas a dicho tema, tanto escritos como verbales. 2. A excepción de lo expresamente establecido en estos Términos, ninguna modificación o renuncia de la Orden de Compra será efectiva a menos que se haga por escrito y firmada por la parte causante de dicha modificación o renuncia. 3. Ninguna falta o retraso de HandyMant para hacer valer cualquier derecho o recurso que surja del incumplimiento de la Orden de Compra podrá ser entendido como una renuncia o una renuncia continuada de tales derechos y recursos, ni la falta o retraso de hacer valer cualquier incumplimiento podrá considerarse como renunciado. 4. Si cualquier parte de estos Términos es considerada como no válida, ilegal o no ejecutable por parte de un tribunal de jurisdicción competente, entonces esa parte será separada del resto de estos Términos, que seguirán siendo válidos y aplicables a la máxima medida permitida por la ley.

1. Estos Términos se regirán e interpretarán de acuerdo con las leyes de Ecuador. Las partes acuerdan expresamente que cualquier procedimiento legal de conformidad con los presentes Términos se llevará a cabo bajo la jurisdicción de los tribunales de Ecuador y las partes se sujetan a los jueces competentes de la ciudad de Guayaquil, así como al trámite verbal sumario.

1. Las Partes deberán mantener en estricta reserva y no se revelará a terceros cualquier información o material relacionado con la otra parte o con sus negocios y no deberá utilizar dicha información y/o material. Esta disposición, sin embargo, no deberá aplicar a la información y/o material que es o se hace de público conocimiento sin que lo mismo constituya o sea debido a un incumplimiento por cualquiera de las partes de esta cláusula.

1. Las cláusulas de penalización de cualquier clase contenidas en las Órdenes, Acuerdos o cualquier otro tipo de comunicación no obligarán a HandyMant a menos que se acuerde por escrito por parte de un representante debidamente autorizado de HandyMant.

1. Los títulos utilizados en estos Términos están incluidos SÓLO para propósitos de organización, comodidad y fácil legibilidad y no serán vinculantes para las partes.